Németország

Abendzeitung: „Verstappen nyert Spielbergben, Vettel ismét a vb-pontverseny élén, köszönhetően a Mercedes hibaorgiájának.”
Berliner Morgenpost: „Kettős katasztrófa. Mindkét Mercedes-pilóta kiesett, egy taktikai hiba a győzelembe került.”
Frankfurter Allgemeine Zeitung: „Mercedes-KO. Spielbergben nemcsak a Ferrari húzott hasznot az ezüstnyilak kieséséből: Vettel az élre ugrott, Verstappen pedig megnyerte a versenyt.”
Hamburger Abendblatt: „Vettel kihasználta a Mercedes csődjét. Verstappennek köszönhetően a Red Bull hazai sikert ünnepelhetett.”
Stuttgarter Zeitung: „Fekete nap a Mercedes számára.”
Süddeutsche Zeitung: „Őrület Stájerországban. Verstappen és Vettel a nap nyertese, a Mercedes egy szokatlan stratégiai hibát követett el.”
Tagesspiegel: „Egy baklövés haszonélvezői. Vettel ismét a pontverseny első helyén.”

Spanyolország

Marca: „Vettel újra Hamilton elé került, miután az ezüstnyilak katasztrofális napon vannak túl.”
El Mundo: „Verstappen nyert, a Mercedes felsült, Fernando Alonso pedig nagy felzárkózást követően a nyolcadik lett. A Mercedes modernkori történelmében különös, hogy mindkét autója műszaki hiba miatt kényszerült kiállni.”
La Vanguardia: „Verstappen lett Ausztria ura, Vettel pedig a világbajnokságé.”

Olaszország

Gazzetta dello Sport: „Remek hétvégéje volt a Ferrarinak, amely két dobogós hellyel feledtette Vettel szombati büntetését.”
Tuttosport: „Földindulás a 64. körben: Hamilton feladja. Ezzel megnyílt az út a Red Bull és a Ferrari előtt.”

Anglia

The Sun: „Hamilton rémálma Ausztriában.”
The Telegraph: „Hamilton drámai búcsúja Spielbergben, ismét nyílt az F1-es versenyfutás.”
The Guardian: „Ha még nem volt elég bizonyíték arra, hogy ebben a szezonban az utolsó emberig tart a küzdelem, akkor az ausztriai futam elhallgattatta a kétkedőket.”

Franciaország

L’Equipe: „Verstappen jutalma. A holland idei első futamát nyerte úgy, hogy Hamilton kiesése után túlszárnyalta a Ferrarikat.”