Válogatás az Ausztrál Nagydíj nemzetközi sajtóvisszhangjából:
Nagy-Britannia
Daily Telegraph: „Jenson Button ismét izgalmassá tette a Forma-1-et. Unalmas? Beszélt itt bárki is unalomról?” The Times: „Button a győzelemig száguldott a drámai Ausztrál Nagydíjon. A McLaren-csapat nagyszerűen teljesített, a két világbajnok megjárta a mennyet és a poklot is.”
The Guardian: „Button a jó döntésének köszönhetően idén először diadalmaskodott.”
The Sun: „Hamilton pokoli hétvégéjén egy baleset miatt eredménytelennek bizonyult ‘élete legjobb teljesítménye’.”
Daily Mail: „Jenson és az ész diadala.”
Olaszország
La Gazzetta dello Sport: „A stratégiamágus Button mindenkit állva hagyott. A Ferrari elszállt, de Massa a dobogóra ért, szuper-Alonso pedig negyedik lett – a mérleg így helyre billent. Schumacher tizedik helye további kétségeket ébreszt a visszatérésével kapcsolatban. Schumi olyan, mintha hamis ikertestvére lenne a korábban mindent megnyert Michaelnek.”
Tuttosport: „A Ferrari egy hadiflotta – Massa harmadik, Alonso szállította a show-műsort.”
Corriere dello Sport: „Igen, a Ferrari nagyszerű.”
Il Secolo XIX: „Schuminak egyetlen pontocska jutott.”
Corriere della Sera: „Alonso mestermunkát végzett. Button megleckéztette Kubicát és Massát, Vettel szerencsétlenül járt.”
La Repubblica: „Előzések, balesetek, izgalom – Button győzött, a Ferrari mosolyog. Massa harmadik, mögötte a Nagy Alonso.”
Spanyolország
El País: „Button tisztában van vele, hogy miért lett világbajnok. Győzni tudott egy kezdetektől fogva őrületes és magával ragadó versenyen.”
Marca: „Alonso a szerencsétlen rajt után világbajnokhoz méltó versenyzéssel, szenzációs száguldás után lett negyedik.”
AS: „Gála Alonso módra: a spanyol egy ütközés után az első kanyarban utolsó lett, majd lélegzetelállító tempóban a negyedik pozícióba küzdötte fel magát.”
Portugália
O Jogo: „Most már vannak előzések és izgalom a Forma-1-ben… Button megmutatta, hogy számolni kell vele, és több lesz a McLarennél, mint Hamilton segítője.”
Franciaország
Le Figaro: „Button Ausztráliában feltámadt. Vettelen valószínűleg átok ül, de hol marad Schumi?”
Svájc
Blick: „A Forma-1-ben tapasztalt unalom feloldásának kulcsa egy hárombetűs szó: eső. Ahogyan az aszfalt vizes lesz, mintha tojásokon versenyeznének.”
Ausztria
Kurier: „A Forma-1 újra izgalmas – és a világbajnok Button is visszatért.”
Der Standard: „Micsoda előadás az Albert Parkban! A legtöbben nem számítottak rá, hogy a bahreini unalom után ennyire izgalmas lesz a szezon második futama. Egy kis eső, egy defekt Vettelnél, a győztes pedig Button.”
Österreich: „Button ünnepelt, Vettel drámai módon veszített.”
Argentína
Clarín: „Button ajándékot kapott. Akárcsak Bahreinben, Ausztráliában is a technika ördögének köszönhetően győzött egy szerencsés versenyző. Mindkétszer Vettel távozott üres kézzel, pedig az összes nyerő lap nála volt.”