F1: Hajszálon múlott a tragédia 1
F1: Hajszálon múlott a tragédia 67 Spanyolország

El País: „Grosjean káoszt idézett elő Spában. Az első kanyarban bemutatott vakmerő manőverével Alonso, Hamilton és Pérez versenye is véget ért.”
El Mundo: „A spái futam első kanyarjában történt baleset ismét megmutatta, milyen veszélyes sport is a Forma-1. Az ember azt gondolná, hogy a pilóták manapság már körbe vannak párnázva, és a dráma már a múlté. De ez nem így van. A veszély továbbra is létezik.”
El Periódico: „Alonso megmenekült. A spanyol versenyző sértetlenül megúszta a súlyos balesetet. Grosjean megakadályozta Alonsót abban, hogy beállítsa Schumacher rekordját, azaz egymást követő 24 versenyen pontot szerezzen.”
Marca: „Egy hajszálon múlt a tragédia. Alonso csak a pillanat törtrészének köszönheti, hogy Grosjean autója nem találta el a fejét.”

Olaszország

La Gazzetta dello Sport: „Alonso-sokk: káoszrajt Spában. Az őrült Grosjean alig egy méterre Alonso fejétől repült el az autójával. Button diadalmaskodott, Vettel zárkózik.”
Corriere dello Sport: „Alonsónak szerencséje volt. Micsoda szörnyű baleset.”
Tuttosport: „Alonso horrorisztikus pillanatai. Grosjean, most már elég volt!”

Nagy-Britannia

The Sun: „Button újra versenyben a vb-címért egy olyan drámai karambol után, amelyet követően négy autó is kiesett.”
Daily Telegraph: „A baleset beárnyékolta Button nagyszerű győzelmét – újra nyitott a versenyfutás a vb-címért”
    
Franciaország

Libération: „A brit Jenson Button pályafutása során először nyerte meg a Belga Nagydíjat, de az igazi győzelem a német Sebastian Vettelé és a finn Kimi Räikkönené. A Red Bull pilótája 24, a Lotus versenyzője pedig 33 pontra zárkózott az éllovas Fernando Alonso mögé.”
L’Équipe: „Vettelé a legnagyobb siker”
Le Parisien: „Egyetlen pilótának volt nyugodt volt futama Belgiumban. A pole pozícióból induló Jenson Buttont senki nem zavarta. Grosjeant megbüntették a fegyelmezetlenségéért.”
Le Figaro: „Romain Grosjean és a Lotus-csapat súlyos büntetést kapott.”