La Gazzetta dello Sport: „Szuper Alonso. Felzárkózás és harmadik hely. Filmbe illő futam. Hamilton Monza királya. A Red Bull teljes katasztrófa.”
Tuttosport: „Alonso a vb-mozit forgatja. Harmadik lett Monzában, s ezzel 37 pont az előnye. Vettel és Webber KO.”
Corriere dello Sport: „Fenomenális! Alonso szuper felzárkózása a tizedikről a harmadik helyre. Közeledik a vb-cím. Álom lett a csalódásból.”
Corriere della Sera: „Alonso nevetett a végén.”
La Repubblica: „Fernando nem hagyta magát és megfordította versenyt.”
Spanyolország
Sport: „Az utóbbi évek legizgalmasabb és legküzdelmesebb világbajnoksága az idei. Fernando Alonso a legjobb. Kihozza a versenyautójából a legjobbat.”
Marca: „Alonso rendkívüli felzárkózásával a feje tetejére állította Monzát. A nagy vesztes Sebastian Vettel volt.”
El País: „Alonso ebben a szezonban ismét bizonyította, hogy ő az istálló legjobbja. Sokoldalú és fizikailag remek formában van.”
El Mundo: „Fernando Alonso nem fogja elfelejteni monzai felzárkózását, amely könnyen harmadik vb-címéhez segítheti.”
Nagy-Britannia
Daily Mirror: „Búcsúajándék? Hamilton nyert Monzában, de lehet, hogy ez lesz a búcsúajándéka a McLarennek.”
Daily Mail: „A szurkolók a győzelem után Lewis ellen fordultak. A győzelmi pezsgő röviddel a dugó kilövése után már ízetlen volt, mert a Hamilton szerződése körüli hercehurca beárnyékolta a diadalt.”
Sun: „Lewis Hamilton olasz melójának’ keserű az utóíze, a Ferrari-szurkolók inkább Fernando Alonsót ünnepelték volna.”
Franciaország
Le Figaro: „Bingo! Alonso már álmodozhat a vb-címről.”
L’Équipe: „Alonso harmadik helye felért egy győzelemmel. A valódi győztes, Hamilton ugyanakkor nem tűnt túl boldognak. Lehet, hogy a szerződése miatt aggódik?”
Libération: „Sergio Perez bizonyította, hogy ő lehet a jövő sztárja a Forma-1-ben.”