Nagy-Britannia
The Sun: „Néhányan meg is halhattak volna – Button szerint sürgősen tenni kell valamit a komoly aggodalomra okot adó kiesések miatt.”
Daily Mirror: „Lewis reményei szó szerint szertefoszlottak – Hamilton pályafutása során először nyilatkozott úgy, hogy félelmet érzett az autóban ülve.”
Németország
Bild: „Hamilton: ‘Nem kockáztatom az életemet az átkozott gumik miatt!’ Vettel sokat veszített, Kiminek kevesebbet kellene innia.”
Frankfurter Allgemeine Zeitung: „Négy defekt és Sebastian Vettel sebességváltójának meghibásodása tette őrült versennyé a Brit Nagydíjat.”
Süddeutsche Zeitung: „Problémák a bal hátsó abroncsok körül. A gumikkal kapcsolatos gondok miatt biztonsági megbeszélésekre kerül sor a hétvégi Német Nagydíj előtt.”
Spanyolország
El País: „A nézők számára az idei év leglátványosabb versenye volt az, amelyen a csapatfőnökök a leintésig idegeskedtek. Silvertone-ban a szétrobbanó gumik miatt majdnem pánik tört ki a bokszban.”
El Periódico: „Kontármunka: a Pirelli olyan gumikat gyártott, amelyek nem megfelelőek a Forma-1-es versenyzéshez.”
Marca: „Vettel is botlott. A német az idén először adott fel egy futamot, mégpedig azt, amelyet öt defekt tett amúgy is izgalmassá.”
AS: „A Pirelli-gumik körüli káoszt látva akár félbe is lehetett volna szakítani a futamot. Néhány csapat és pilóta túl kockázatosnak ítélte a versenyzést.”
Olaszország
La Gazzetta dello Sport: „A Ferrari kimentette magát a gumikáoszból. Öt defekt, célkeresztben a Pirelli. Rosberg győzött a káoszban.”
Tuttosport: „Puskaporos hangulatú futam a Pirelli miatt. Négy gumi robbant szét a biztonsági autós szakaszokkal és balesetekkel tarkított kaotikus silverstone-i versenyen. Alonso csodát tett, miután egy nem várt eredménnyel sikerült felállnia a dobogóra.”
Corriere dello Sport: „Alonso felzárkózott: harmadik hely. A gumiverseny ismét nyitott. Félelem a pályán: szétrobbanó gumik, balesetek egymás után. Most lehet sztrájkról beszélni.”
La Stampa: „Szerencsés ütközet: Vettel kiesett, Alonso pedig a kilencedik helyről rajtolva harmadikként ért célba. Ezzel 21 pontra csökkent a hátránya. A szétrobbanó gumik krimije: a pilóták készen állnak a sztrájkra.”
Franciaország
L’Équipe: „Darabokban a Forma-1. Korábban viccelődtünk a Pirellivel, tegnap óta már komolyan aggódunk.”
Le Figaro: „Rosberg uralta a káoszt Silverstone-ban.”
Libération: „A sors közbenjárásával a Brit Nagydíj után a világbajnoki pontverseny újra izgalmassá vált.”
Le Parisien: „Egy teljesen őrült futam.”
Ausztria
Kronen Zeitung: „Négy óriási defekt! A Forma-1-es futam a brit autósport otthonában majdnem katasztrófába torkollott.”
Kurier: „A gumik röpködnek, a németek győznek.”