Nagy-Britannia
Daily Telegraph: „Bár a rajtnál elkövetett hiba és az első kör után az egész mezőnyt megelőzte és bejött másodiknak, Rosbergnek ismét nőtt a hátránya az összetettben Hamiltonnal szemben. A 2008-ban világbajnok brit – aki nyert Szocsiban – pszichikai szempontból fölényben van.”
Daily Mail: „Hamilton a Szocsiban aratott sikerrel utolérte Nigel Mansellt a futamgyőzelmek számát tekintve. Még egy diadal, és Hamilton lesz a Forma-1 történetének legsikeresebb brit pilótája. Az előnye 17 pontra nőtt, de ennek szinte semmi jelentősége sincs, mivel a szezonzáró Abu-Dzabi Nagydíjon – nevetséges módon – dupla pontokért versenyeznek majd.”
Németország
Berliner Morgenpost: „Sétakocsikázás Putyinnál. Rosberg hibája ellenére a Mercedes megnyerte a konstruktőrök pontversenyét a most bemutatkozó szocsi pályán.”
Bild: „Putyin vigyázzba állította a Forma-1-et. Erre a sorozat 64 éves történetében még nem volt példa. A rajt előtt mind a 21 pilótának vigyázzban állva kellett meghallgatnia az orosz himnuszt a célegyenesben.”
Frankfurter Rundschau: „A Forma-1 oroszországi bemutatkozásán Nico Rosberg a nagyszerű felzárkózása ellenére újabb fájdalmas vereséget szenvedett csapattársától, Hamiltontól, s egyre távolabb kerül a vb-címtől.”
Hamburger Abendblatt: „Hamilton Putyin oldalán ünnepelt. A brit csapattársa, Nico Rosberg előtt győzött Szocsiban, s a Mercedes bebiztosította konstruktőri vb-címét.”
Tagesspiegel: „Elfékezett bemutatkozás. A Forma-1 Szocsiban is a Jules Bianchi szuzukai balesete okozta sokk alatt versenyzett. Nico Rosberg újabb melléfogásának köszönhetően Lewis Hamilton nyerte az F1 történetének első orosz GP-jét, s növelte az előnyét összetettben.”
Oroszország
Rosszijszkaja Gazeta: „Sportszakmai szempontból Lewis Hamilton diadalmaskodott Oroszország történetének első Forma-1-es nagydíján. A versenynek azonban sok más győztese is volt: mindenek előtt a vendéglátóknak volt hatalmas siker az F1-es hétvége.”
Kommerszant: „A verseny valóban történelmi volt Oroszország számára. Az olimpia Szocsi előtt járt már Moszkvában is, a Forma-1 mezőnye azonban először szerepelt nálunk.”
Olaszország
La Gazzetta dello Sport: „Népünnepély a Mercedesnél. Rosberg hibázott, Hamilton magabiztosan nyert. A konstruktőri világbajnoki cím Németországba került.”
Corriere dello Sport: „Mercedes, az új csillag. Először szerzett vb-címet egy német istálló. Rosberg hibázott, Hamilton 17 pont előnyre tett szert.”
Tuttosport: „A Mercedes most ‘mindenek felett’ áll. Hamilton hozta azt a 25 pontot, amelyre még szükség volt a konstruktőri bajnoki címhez.”
Spanyolország
El País: „Vlagyimir Putyin évek óta küzdött egy Forma-1-es versenyért. Ahogy végre megkapta, mindenkit sokkal jobban foglalkoztattak a súlyos balesete után kórházba fekvő Jules Bianchival kapcsolatos hírek, mint a szocsi pályán történtek.”
El Periódico: „Hamilton rendkívül könnyedén nyert.”
AS: „Hamilton komplikációmentes sikere.”
Franciaország
Libération: „Ezzel a kettős győzelemmel az első Hamilton és a mögötte második Rosberg már bebiztosította munkaadójának a legfontosabbat: a konstruktőri vb-címet nem lehet elvenni a Mercedestől.”
Le Figaro: „Jules Bianchi árnyéka lebegett a Forma-1 felett Szocsiban. Az Orosz Nagydíj alatt mindenki a szuzukai balesete nyomán még mindig életveszélyes állapotban lévő francia pilótára gondolt.”
Ausztria
KronenZeitung: „Érzelemáradat a Mercedes garázsában. +Az első vb-cím+ elnevezésű küldetést Lewis Hamilton és Nico Rosberg idei kilencedik kettős győzelme révén teljesítette a stuttgarti istálló.”
Österreich: „Kettős győzelemmel nyerte Niki Lauda és csapata a vb-címet.”
Svájc
Neue Zürcher Zeitung: „Folytatódott Hamilton sikersorozata. A brit pilóta bebiztosította a Mercedes első konstruktőri vb-címét Oroszországban.”