Olaszország

La Stampa: „A Mercedes már nyert, Hamilton majdnem, Sebastian Vettel illúziói hat körig éltek.”
La Repubblica: „Hamiltonnak már csak egy utolsó sprint kell.”
Gazzetta dello Sport: „Vettel fejet hajtott Hamilton előtt, semmit sem lehetett tenni az angol pilóta ellen. A Ferrari német versenyzője csak elhalasztani tudta második helyével Hamilton ünneplését, keményen küzdött, de nem tudott ellenállást tanúsítani.”

Nagy-Britannia

The Guardian: „Hamiltonnak már a kezében van a korona, mivel ahogy a szezon során már sokszor, ezúttal is bírta idegekkel, nyugodt volt és uralta a versenyt.”
The Telegraph: „Hamilton megnézte magának Vettelt, és jó texasi szokás szerint úgy döntött, hogy ez a város nem elég nagy kettejüknek.”

F1: Vettel csak halasztást harcolt ki 1
BBC Sport: „Miután átvette a vezetést, Hamilton már nem nézett hátra, egyértelműen gyorsabb volt mindenkinél, kontrollálta a tempót, és kézben tartotta a futamot.”
The Independent: „Hamilton ellenállhatatlan versenyzéssel gyűjtötte be idei kilencedik és texasi ötödik futamgyőzelmét, mellyel 66 pontos előnyre tett szert. Vettel harmadik helyet érdemelt, de a Ferrari csapatutasításának köszönhetően második lett.”

Franciaország

L’Équipe: „Már csak egy világbajnoki címmel lehetett volna fényesebben zárni ezt a napot. Hamilton olyan laza volt, mintha csak egy párizsi divatbemutatón vett volna részt, a brit teljesítette a szerződés rá vonatkozó részét, és vaskézzel uralta a futamot. Még egy kicsit azonban várnia kell, mert Vettel újabb halasztást harcolt ki briliáns módon, a német sosem fogja feladni.”